С М Е Р Т Ь В О С О Б Н Я К Е |
После долгого перерыва, вызванного служебной необходимостью, инспектор Борг и сержант Глум снова приступили к расследованиям. - Так вы говорите, что проснулись от звука выстрела? - переспросил сержант Глум, пристально глядя на сидящего перед ним Стина Бормотелло, тщедушного человечка в роскошном халате. - Да-да, - быстро заговорил тот, нервно перебирая тонкими пальцами витой шнур на поясе. - Я проснулся ночью от громкого хлопка и сразу почувствовал неладное. Жены рядом не было, а дверь в коридор приоткрыта. Выскочив из нашей спальни, я сразу побежал в японскую комнату - Фрина несколько лет назад всерьез увлеклась Востоком и упросила меня купить несколько циновок и свитки с какими-то иероглифами. Я знал, что иногда, в часы бессонницы, она ходит туда медитировать. В последнее время Фрина была чем-то сильно расстроена и уединялась там довольно часто: говорила, что это ее успокаивает. - Понятно, - многозначительно произнес Глум. Видно было, что ему ничего не понятно. - А дальше? - Дальше? - как-то сразу сник Бормотелло. - Фрина в ночной рубашке лежала посередине комнаты. В правой руке у нее был пистолет, а на груди, прямо напротив сердца, расплылось кровавое пятно? Я сразу понял, что она мертва, и тут же позвонил в полицию. Через десять минут приехали вы... Вот, собственно, и все. - А что представляет собой эта японская комната? - внезапно заинтересовался сидящий в углу инспектор Борг. Поднятый с постели звонком Глума, он только что прибыл в особняк Бормотелло, не успев еще толком проснуться и разобраться в обстановке. - Абсолютно пустая комната, - лаконично пояснил сержант. - На полу циновки, на стенах иероглифы. - Быть может, рядом была предсмертная записка, какое-нибудь письмо, фотография? - продолжал допытываться Борг. - С точностью до трупа и пистолета идеально чистая комната, - с некоторой даже завистью повторил Глум, вспомнив беспорядок в своем кабинете. - Ясно, - пробормотал инспектор и снова повернулся к хозяину особняка. - Был ли кто-нибудь еще в доме в это время? - Я понял, куда вы клоните, - заторопился Бормотелло, - но, кроме жены и меня, здесь никого не было. Так что это наверняка самоубийство. - А вот в этом я как раз сомневаюсь, - усмехнулся Борг. - Лучше расскажите, зачем вы перетащили труп своей жены из спальни в японскую комнату. Хотя это и так понятно. Почему инспектор Борг не поверил Стину Бормотелло? |
- Вам, может быть, и понятно, - запротестовал Глум, - а мне нет! - Вы же сами видели, сержант, что комната пуста, - сказал инспектор. - В ней не было гильзы. Значит, стреляли не там и труп перенесли в японскую комнату из другого места, судя по одежде убитой - из спальни. Очевидно, для того, чтобы имитировать самоубийство. Посторонних в доме не было, и убийство мог совершить только хозяин особняка. Стив Бормотелло! Именем закона!.. |